- A+
发可留,夜可熬
明天论文必须交
这就是
我的,你的,留学生活
——留学生活纪实系列
屯学们大家好~我是留英归来的纯直男卫妹~很高兴又和大家见面了。还在国内的准留学生们一定很想知道,在国外生活究竟是什么样子,就像我在出国前虽然听了学长学姐的介绍还有一些相关的文章,但是心里还是止不住的迷茫,太多生活上的细节我不知道,心里没有底。
不过,经历了才明白,换了地方,换了方式,但生活始终都是生活。只不过,我一直相信一句话,再苦不能苦了嘴
今天留学生活纪实系列,我想和大家聊聊留学生活中“吃”这个方面。
(顺便说,我去的是曼彻斯特)
- 我的作息 -
很多同学习惯了一个时间吃饭、睡觉、起床,那么留学前很想知道到了那边作息是什么样子的吧。so几点起几点吃早餐呢,那得取决于我那天有没有课。没课的时候我一般就睡懒觉,一觉睡到大中午,早饭就略过了,有时候睡得晚了连午饭也略过了,直接吃晚饭;晚饭是6点半到7点半吃,也有时候会8点以后吃;一般英国大学早上第一节课都是9点,如果有课我自己会先去学校食堂吃一顿English Breakfast,大概是八点半,也有的时候会上完早上第一节课后去吃一顿Brunch,吃完Brunch就可以不用吃午餐啦~Brunch的时间一般是10点到11点。如果没有吃Brunch的话,那么就中午12点半吃午饭。
Brunch 早午餐
- 依旧是外卖 -
国内上本科的时候最亲切的人恐怕就是外卖小哥了,其实到了国外也是一样的。
我和在那边的中国同学吃得最多的还是外卖,中餐馆的外卖,偶尔也会叫个Domino’s Pizza,因为Domino’s Pizza是英国最常见的披萨店~如果出去下馆子的话还是比较倾向于中餐馆。平时的话,勤快的人自己做,像我这种比较懒的就叫了。至于什么食物比较有名……英国嘛,你懂得,Fish & Chips?
因为我很少自己做,所以这里请一位我的同学帮忙补充她自己做饭的情况:
我周一到周五都在家里面吃,中午会丰盛一点,其实也就是一菜一汤,不过汤可能是慢炖出来的排骨什么的O(∩_∩)O!晚上吃面吧~ 那边的意面好难煮,放下去感觉要十多分钟才能好,不过据说是什么硬质小麦,于是就坚持吃这样的面条,面条会按照意面的方法做,最后出锅了,浇上自治的番茄酱,再放一片芝士在上面,微波炉里面叮 15秒,芝士一化,浓浓的香味就出来了~
——小迪
- 病从口入 -
咱中国人的老话讲:病从口入,祸从口出。讲真,当你到英国超市,看到琳琅满目的各种食物,尤其是对吃货来说是很难抵御诱惑的。虽然好多东西都不认识,或者以前没尝试过,都忍不住想要买回来试试。但是有时候不小心的话,很容易倒大霉。
喏,比如这个东西↓↓↓
一时好奇买回来尝尝,把它做成了这个样子↓↓↓煮完了再烤
(请忽略我略渣的手艺)
结果是,我一连上吐下泻了好几天,写作业做课题的时候在写字台和厕所之前来回跑,有的时候趴在桌子上动不了T.T~
这就是作死的表率,所以你们出去了看着新鲜的东西不要轻易尝试呀!
有一点必须要提醒的是,英国的超市会卖水仙花的花骨朵,看上去很像蒜薹、韭菜,好多中国留学生不知道买回来做菜吃结果就食物中毒了,搞得现在很多超市都会可以用中文给水仙花标上“不要吃,有毒!”。所以这一点一定要注意,买中餐食材一定记得去中国超市,或者至少出门前查清楚你要买的东西英文名称,以免发生食物中毒的状况~
- 下馆子 -
中国城的餐馆多得是,和国内的差不多,我们经常去聚餐,而且也只有中国餐馆有那种大圆桌子可以供许多人一起。所以这里就不多说了,我要说的是去西餐馆。
刚刚到国外的留学生们去餐厅点菜的时候都怎么点吗?基本上就用一个单词:“This”!情景大概是这样:指着菜单,对服务员说:“I want this, this, and this”,然后服务员一脸懵逼地看着你……
好吧,这不怪大家,谁让我们的英语课上从来没有教过我们怎么点餐呢对吧,实际上“I want”这种说法是一种不太礼貌的说法,有点像命令的口吻,那么正确的说法其实应该是:“I’d like to have”或者“can I have”,这样听上去就不会那么没礼貌啦~
这里我顺道来个点餐英文的小攻略吧,希望能帮到大家~
先从最常见的牛排说起,我们在学英语的时候是不是只学过一个steak呢?实际上牛排也分很多种的,比如西冷牛排(sirloin)
菲力牛排(fillet)
肉眼牛排(ribeye)
还有一种在英国本地非常受欢迎的牛排叫做rump steak,它是用牛臀肉做的牛排
OK,现在你已经知道不同种类的牛排该怎么说了,你对服务员说:“I’d like to have the sirloin steak please”。然后服务员会问你:“How would you like your steak to be cooked?”或者简单点:“How would you like it?”这是在问你要几分熟的。那么几分熟的牛排分别该怎么说呢,下面教你哈!
一分熟:Rare(这个不用记,因为几乎没有人会点一分熟的)
三分熟:Medium-rare (这是最为装逼的吃法,我就经常点三分熟的,哈哈)
五分熟:Medium(中国留学生最常点的)
七分熟:Medium-well
全熟:Well-done(这个也几乎没人点,因为全熟根本咬不动!)
OK,牛排部分就为大家介绍完了,不过到了英国你会发现这么一个问题:英国以黑暗料理闻名这是大家都懂的,所以英国的餐厅大部分都是意大利餐厅、法国餐厅、西班牙餐厅以及亚洲餐厅,于是问题就来了:这些餐厅里的菜名通常都是意大利语或者法语写的,然后下面会用英文标注这道菜里有什么食材、怎么做的,意大利语和法语的念法和英语不一样啊。比如说,千层面这个词,lasagna,正确的读音应该是/ləza:niə/,很多人按照英语的发音规律读成了“拉萨格纳”,这就错了,另外要注意的是,lasagna是美式英语的拼法,在英式英语里面,这个单词的拼法是lasagne,一个以a结尾一个以e结尾。
再比如说,gnocchi这道菜,也是意大利语的发音,读作/ni(j)ɔki:/,gnocchi是什么呢?就是马铃薯面团~长下面这样:
说到意大利菜,那当然不得不提意大利面了,意大利面有超多的种类啊,根本不是一个pasta或者spaghetti就能概括得了的!只要你在菜单上看到linguine、penne、fusilli、taglitelle、parppardelle……这些统!统!都!是!意!面!只是形状不一样罢了,至于这些意面分别长什么样,下面这个视频可以给你解答
哦对啦,说到意大利菜怎么可能不提披萨呢对吧!英国很少见到必胜客,英国最常见的披萨店是达美乐,Domino’s Pizza,24小时营业哟~我们熬夜写论文的时候叫外卖就经常叫达美乐的披萨当宵夜。
如果你是去一般的餐厅去点披萨的话,服务员可能会问你要什么topping,topping是什么意思呢?就是指铺或者淋在食物上面的那一层辅料,你去买冰淇淋的时候也会被问到需要什么topping,是淋点巧克力酱呢?还是来点杏仁碎呢?还是浇一层果酱?我个人最喜欢的披萨topping就是mozzarella & pepperoni啦!mozzarella就是马苏里拉奶酪,pepperoni就是意大利辣香肠。
虽然英国以黑暗料理闻名,但是也不是一点好吃的都没有啊对吧,比如说下面这道:sausage and mash(香肠土豆泥)就是我的最爱! 如果你们上网搜索图片应该找到的都比较好看,我这里上一张我自己拍的照片,只是看上去有点怪怪的而已,相信我,很好吃。
另外,英式早餐里的鸡蛋有时候并不是煎蛋,比如学校食堂里提供的就是scrambled egg,炒蛋,像这样
当然有时候也会有poached egg(荷包蛋)。如果你点的是煎蛋,那么和牛排一样,你也可以选择鸡蛋的熟度,鸡蛋的熟度分为:
sunny side up:只煎一面,蛋黄未凝固,蛋清部分凝固
over easy:翻面只煎几秒钟,蛋清基本凝固,蛋黄未凝固
over medium:蛋黄蛋清都基本凝固,蛋黄像果冻一样软
over hard:全熟,蛋黄蛋清全部凝固
其实还有很多很多,写不完啦~今天先到这里。
话说留学到底会变胖还是变瘦?
你们觉得呢
今日作者
留茫星现已启用留茫树洞,如果你愿意加入留茫星,和我们一起写关于留学生的故事,我们热烈欢迎来稿。
- 推荐阅读 -
- 我的微信
- 这是我的微信扫一扫
- 我的微信公众号
- 我的微信公众号扫一扫